Daily Hukamnama Sri Harmandir Sahib, Amritsar, Jan 10, 2022
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ - ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ - ਅੰਗ 873
Raag Gond - Bhagat Naam Dev Ji - Sri Guru Granth Sahib Ji - Ang 873
Hukamnama
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ – ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ – ਅੰਗ 873
Raag Gond – Bhagat Naam Dev Ji – Sri Guru Granth Sahib Ji – Ang 873
Hukamnama Image
Hukamnama Audio
[Download Hukamnama Audio]
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ ਬਾਣੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀ ਕੀ ਘਰੁ ੧
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ਅਸੁਮੇਧ ਜਗਨੇ ॥
ਤੁਲਾ ਪੁਰਖ ਦਾਨੇ ॥
ਪ੍ਰਾਗ ਇਸਨਾਨੇ ॥੧॥
ਤਉ ਨ ਪੁਜਹਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਨਾਮਾ ॥
ਅਪੁਨੇ ਰਾਮਹਿ ਭਜੁ ਰੇ ਮਨ ਆਲਸੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਗਇਆ ਪਿੰਡੁ ਭਰਤਾ ॥
ਬਨਾਰਸਿ ਅਸਿ ਬਸਤਾ ॥
ਮੁਖਿ ਬੇਦ ਚਤੁਰ ਪੜਤਾ ॥੨॥
ਸਗਲ ਧਰਮ ਅਛਿਤਾ ॥
ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਇੰਦ੍ਰੀ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ॥
ਖਟੁ ਕਰਮ ਸਹਿਤ ਰਹਤਾ ॥੩॥
ਸਿਵਾ ਸਕਤਿ ਸੰਬਾਦੰ ॥
ਮਨ ਛੋਡਿ ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਭੇਦੰ ॥
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਬਿੰਦੰ ॥
ਭਜੁ ਨਾਮਾ ਤਰਸਿ ਭਵ ਸਿੰਧੰ ॥੪॥੧॥
Hukamnama English Meaning
873, Hukamnama 10-1-2022, Sri Harmandir Sahib, Sri Darbar Sahib, Golden Temple
Raag Gond, The Word Of Naam Dayv Jee, First House:
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
The ritual sacrifice of horses,
giving one’s weight in gold to charities,
and ceremonial cleansing baths -||1||
These are not equal to singing the Praises of the Lord’s Name.
Meditate on your Lord, you lazy man! ||1||Pause||
Offering sweet rice at Gaya,
living on the river banks at Benares,
reciting the four Vedas by heart;||2||
Completing all religious rituals,
restraining sexual passion by the spiritual wisdom given by the Guru,
and performing the six rituals;||3||
Expounding on Shiva and Shakti
O man, renounce and abandon all these things.
Meditate, meditate in remembrance on the Lord of the Universe.
Meditate, O Naam Dayv, and cross over the terrifying world-ocean. ||4||1||
Hukamnama Punjabi Meaning
873, Hukamnama 10-1-2022, Sri Harmandir Sahib, Sri Darbar Sahib, Golden Temple
ਜੇ ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਅਸਮੇਧ ਜੱਗ ਕਰੇ,
ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਸਾਵਾਂ ਤੋਲ ਕੇ (ਸੋਨਾ ਚਾਂਦੀ ਆਦਿਕ) ਦਾਨ ਕਰੇ
ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਗ ਆਦਿਕ ਤੀਰਥਾਂ ਤੇ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੇ ।੧।
ਤਾਂ ਭੀ ਇਹ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ, ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੀ, ਬਰਾਬਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ।
ਸੋ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਆਲਸੀ ਮਨ! ਆਪਣੇ ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਸਿਮਰ ।੧।ਰਹਾਉ।
ਜੇ ਮਨੁੱਖ ਗਇਆ ਤੀਰਥ ਤੇ ਜਾ ਕੇ ਪਿਤਰਾਂ ਨਿਮਿੱਤ ਪਿੰਡ ਭਰਾਏ,
ਜੇ ਕਾਂਸ਼ੀ ਦੇ ਨਾਲ ਵਗਦੀ ਅਸਿ ਨਦੀ ਦੇ ਕੰਢੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੋਵੇ,
ਜੇ ਮੂੰਹੋਂ ਚਾਰੇ ਵੇਦ (ਜ਼ਬਾਨੀ) ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੋਵੇ ।੨।;
ਜੇ ਮਨੁੱਖ ਸਾਰੇ ਕਰਮ ਧਰਮ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ,
ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਲੈ ਕੇ ਇੰਦ੍ਰੀਆਂ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਵਿਚ ਰੱਖਦਾ ਹੋਵੇ,
ਜੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਵਾਲੇ ਛੇ ਹੀ ਕਰਮ ਸਦਾ ਕਰਦਾ ਰਹੇ, ।੩।;
ਰਾਮਾਇਣ (ਆਦਿਕ) ਦਾ ਪਾਠ—
ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਨ! ਇਹ ਸਾਰੇ ਕਰਮ ਛੱਡ ਦੇਹ, ਛੱਡ ਦੇਹ, ਇਹ ਸਭ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲੋਂ ਵਿੱਥ ਪਾਣ ਵਾਲੇ ਹੀ ਹਨ ।
ਹੇ ਨਾਮਦੇਵ! ਗੋਬਿੰਦ ਦਾ ਭਜਨ ਕਰ, (ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ) ਨਾਮ ਸਿਮਰ,
(ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆਂ ਹੀ) ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘੇਂਗਾ ।੪।੧।
Hukamnama Hindi Meaning -
873, Hukamnama 10-1-2022, Sri Harmandir Sahib, Sri Darbar Sahib, Golden Temple
अगर कोई मनुष्य अश्वमेध यज्ञ करे।अपने बराबर का तोल के (सोना चाँदी आदि) दान करे।और प्रयाग आदि तीर्थों पर स्नान करे। 1।तो भी ये सारे काम प्रभू के नाम की। परमात्मा के सिफत सालाह की बराबरी नहीं कर सकते। सो।हे मेरे आलसी मन ! अपने प्यारे प्रभू को सिमर। 1। रहाउ।यदि मनुष्य गया (आदि) तीर्थ पर जाकर पित्रों के नमिक्त पिंड भराए।यदि काशी के साथ बहती असि नदी के तट पर बसता हो।अगर मुँह से चारों वेद (ज़बानी) पढ़ता हो। 2।;अगर मनुष्य सारे धर्म-कर्म करता हो।अपने गुरू की शिक्षा ले के इन्द्रियों को काबू में रखता हो।अगर ब्राहमणों वाले खट-करम सदा ही करता रहे। 3।;रामायण (आदि) का पाठ –हे मेरे मन ! ये सारे करम छोड़ दे। त्याग दे। ये सभ प्रभू से दूरियां बढ़ाने वाले ही हैं।हे नामदेव ! गोबिंद का भजन कर।(प्रभू का) नाम सिमर। (नाम सिमरने से ही) संसार-समुंद्र से पार होगा। 4। 1।
Source:
Sri Darbar Sahib Daily hukamnama